Warszawskie teatry otwierają się na niepełnosprawnych
W Teatrze Konsekwentnym podsumowano pierwszą edycję projektu „Usłyszeć teatr”. Obecni na konferencji przedstawiciele warszawskich teatrów przedstawili swoją ofertę przeznaczoną dla osób z niepełnosprawnością. Warszawscy widzowie mogą już wybierać spośród czterech scen, które prezentują swoje sztuki z tłumaczeniami w języku migowym i audiodeskrypcją.
Teatr Konsekwentny – jedna z najsłynniejszych polskich scen offowych – już od roku stara się dotrzeć do widzów niesłyszących. W ramach projektu „Usłyszeć teatr” wystawiano wielokrotnie sztukę „Zaliczenie. Lekcja” z tłumaczeniem w języku migowym na żywo. Aktorzy przeprowadzili również szereg warsztatów dramowych dla niesłyszącej młodzieży.
Inicjatorką akcji była absolwentka wydziału psychologii UW Magdalena Bielak, która zaproponowała współpracę Konsekwentnym i przetłumaczyła tekst sztuki na język migowy.
W tym roku Teatr Konsekwentny planuje poszerzyć ofertę skierowaną do osób niesłyszący o dwa kolejne spektakle.
Trzy inne warszawskie sceny również otwierają się na osoby z niepełnosprawnościami: Teatr Capitol, Praski i Polonia.
- Pierwszym naszym spektaklem integracyjnym były „Dzieci Mniejszego Boga” w których zagrali niesłyszący aktorzy. Rolę niesłyszącej uczennicy zagrała niesłysząca aktorka, Monika Majer. Część aktorów mówiła, a część migała na scenie. To było niezwykle ciekawe doświadczenie dla nas przy tworzeniu tego przedstawienia, ale także dla widzów. Co ciekawe widzowie słyszący i niesłyszący inaczej odbierali spektakl, śmiali się w różnych momentach, wychwytywali inne smaczki przedstawienia. Teraz planujemy kolejne sztuki tłumaczone na język migowy – zapowiedział Stanisław Mączyński z Teatru Capitol.
Naprzeciw widzom niesłyszącym wyszli również aktorzy z założonego przez Krystynę Jandę Teatru Polonia.
- Dzięki wsparciu PFRON, który w ramach programu Pitagoras dofinansował naszą inicjatywę udało nam się zakupić sprzęt w postaci specjalistycznych słuchawek i tzw. pętli indukcyjnych dla osób niedosłyszących – mówił Roman Osadnik z Polonii.
Na zdjęciu: cała konferencja był tłumaczona na język migowy,
przemawia Marcin Kwaśny z Teatru Praskiego, fot: Filip
Miłuński
Przedstawienia teatralne mogą też być odbierane przez osoby niewidome. - Żyjemy w czasach w których obraz dominuje tak mocno, że można stwierdzić że liczy się tylko to, co widzialne. Jesteśmy niewiernymi Tomaszami naszych czasów. Jeśli czegoś nie zobaczymy, nie uwierzymy. Co jednak z osobami, którym nie dane jest widzieć? Muszą wierzyć na słowo, albo jeszcze inaczej: muszą wierzyć słowu. Dla nich słowo staje się przekaźnikiem obrazu, stanowi cały świat – przekonywał do audiodeskrypcji w teatrach Marcin Kwaśny, dyrektor artystyczny Teatru Praskiego.
Audiodeskrypcja jest techniką umożliwiającą osobom niewidomym udział w przedstawieniu teatralnym, lub filmie. Dzięki dodatkowej ścieżce dźwiękowej z podstawowym opisem wydarzeń scenicznych osoba niewidząca może śledzić przedstawienie.
- Audiodeskrypcja przypomina niezwykle narrację w słuchowiskach radiowych. Jest w sumie bardzo prostą i tanią technologią, ponieważ audiodeskryberem może być aktor który nie jest w danym spektaklu obsadzony. Teatry Państwowe mogłyby więc wykorzystywać „niezagospodarowanych” w danym przedstawieniu, etatowych aktorów właśnie do audiodeskrypcji. Tatr Praski będzie pierwszym teatrem w Polsce, który włączy audiodeskrypcję na stałe do całej swojej oferty programowej – zapewnił Adrian Perdjon z Teatru Praskiego.
Na zdjęciu: występ Grupy Surdus, fot: Filip Miłuński
Na spotkaniu obecni byli również przedstawiciele Biura Polityki Społecznej Miasta i organizacji pozarządowych wspierających osoby z niepełnosprawnością.
- Jestem Państwu niezwykle wdzięczna za tę inicjatywę – mówiła do przedstawicieli teatrów Małgorzata Pacholec, Dyrektor Polskiego Związku Niewidomych. – Ludzie niepełnosprawni są zwykle zmęczeni i sfrustrowani codzienną walką z różnorodnymi barierami. Możliwość uczestniczenia w przedstawieniu teatralnym, świadomość że zostało one przygotowane również z myślą o nich jest jak balsam dla ich umęczonych serc – dodała.
Konferencję uświetnił spektakl teatralny Grupy Surdus i występ wicemistrzów świata w tańcu integracyjnym .
Spotkanie zakończył przeprowadzony przez Małgorzatę Bielak warsztat języka migowego.
Na zdjęciu:Martyna Wiśniewska i Emil Malanowski fot: Filip
Miłuński
Komentarze
brak komentarzy
Polecamy
Co nowego
- Ostatni moment na wybór Sportowca Roku w #Guttmanny2024
- „Chciałbym, żeby pamięć o Piotrze Pawłowskim trwała i żeby był pamiętany jako bohater”. Prezydent wręczył nagrodę Wojciechowi Kowalczykowi
- Jak można zdobyć „Integrację”?
- Poza etykietkami... Odkrywanie wspólnej ludzkiej godności
- Toast na 30-lecie
Dodaj komentarz