Tłumacz PJM online w Mazowieckim Instytucie Kultury
Na potrzeby osób niedosłyszących i niesłyszących Mazowiecki Instytut Kultury uruchomił funkcję Tłumacza Polskiego Języka Migowego (PJM) on-line, który jest dostępny dla wszystkich zainteresowanych od poniedziałku do piątku w godzinach 11.00 – 19.00.
Tłumacz PJM znajduje się w Punkcie Informacyjnym Mazowieckiego Instytutu Kultury na wprost wejścia. Każda osoba, która będzie chciała uzyskać informacje o wydarzeniach kulturalnych Instytutu lub załatwić sprawy formalne będzie mogła tego dokonać dzięki tłumaczowi online. Taki pracownik połączy się wówczas przy pomocy laptopa i słuchawek z tłumaczem, którego osoba niesłysząca lub słabosłysząca będzie widziała na monitorze.
Mazowiecki Instytut Kultury jest prekursorem wśród instytucji kultury w zakresie takich działań.
Polski Język Migowy jest naturalnym językiem osób z niepełnosprawnością sensoryczną, który gramatycznie i składniowo różni się od języka polskiego.
Komentarze
brak komentarzy
Polecamy
- PFRON wesprze organizacje pomagające powodzianom
- Już jest! Nowy numer „Integracji” w całości poświęcony komfortkom (PDF podstawowy i PDF dostępny)
- Instytut Wzornictwa Przemysłowego już po raz 31. organizuje Konkurs Dobry Wzór!
- Świadczenie wspierające. Zespoły najczęściej przyznają między 95 a 100 punktów
Co nowego
- Dodatkowy zasiłek opiekuńczy dla opiekunów dzieci z terenów dotkniętych powodzią
- Szach Mat w Bielsku-Białej – XXI Międzynarodowy Integracyjny Turniej Szachowy
- Choroba Gauchera - wizytówka polskiego podejścia do chorób ultrarzadkich
- Green Industry Summit 2024
- Usługi opiekuńcze droższe nawet o 3140 zł. Zastępca RPO apeluje w sprawie osób pobierających świadczenie wspierające
Dodaj komentarz