Czy instytucje publiczne będą zobowiązane do zapewnienia tłumacza PJM?
Ministerstwo Rodziny i Polityki Społecznej widzi potrzebę zmiany w ustawie o języku migowym i innych środkach komunikowania się, a także zbudowania jednolitego systemu szkoleń i certyfikacji tłumaczy polskiego języka migowego (PJM).
Zapewniła o tym Anna Schmidt, Pełnomocnik Rządu ds. Równego Traktowania, odpowiadając na dezyderat sejmowej Komisji ds. Petycji. Wystosowała go ona w efekcie petycji, która wpłynęła do komisji.
Tłumacz także w sądach
Stowarzyszenie Polski Instytut Praw Głuchych domaga się w petycji nowelizacji ustawy o języku migowym i innych środkach komunikowania się, która zapewniłaby osobom głuchym dostęp do tłumacza języka migowego we wszystkich instytucjach finansowanych ze środków publicznych. Chodzi m.in. o jednostki oświaty, placówki służby zdrowia czy sądy.
- Postulat wydaje nam się zasadny, albowiem powinien istnieć system, który przeszkoli, zbada i narzuci wiedzę oraz rygor poziomu znajomości PJM. W naszej ocenie wymagałoby to nowelizacji ustawy o języku migowym i ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego – mówiła na posiedzeniu komisji 4 marca Anna Schmidt.
Nie ma tłumaczy przysięgłych języka migowego
Obecnie w polskim systemie prawnym nie istnieje system szkolenia i certyfikacji tłumaczy języka migowego, nie ma egzaminów państwowych w tym zakresie. Zapisów ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego nie stosuje się do tłumaczy języka migowego. Oznacza to, że nie istnieje w Polsce formalnie zawód tłumacza przysięgłego języka migowego.
W odpowiedzi na dezyderat Komisji ds. Petycji, Paweł Wdówik, Pełnomocnik Rządu ds. Osób Niepełnosprawnych podkreślił, że są co prawda możliwości, z których mogą skorzystać osoby głuche, jeśli chodzi o dostęp do tłumacza migowego w ramach finansowania przez PFRON, ale także widzi potrzebę dalszych zmian.
Rozwijanie możliwości
W 2019 r. osoby głuche złożyły w tej sprawie 76 wniosków na kwotę ponad 215 tys. zł, 64 uzyskały dofinansowanie.
Paweł Wdówik podkreślił, że możliwości te będą rozwijane w ramach Strategii na Rzecz Osób z Niepełnosprawnościami 2021-2030, w tym także nastąpi budowanie systemu certyfikacji tłumaczy języka migowego. Po powstaniu takiego systemu możliwa będzie nowelizacja ustawy o języku migowym.
Pełna odpowiedź resortu rodziny na dezyderat Komisji na stronie Sejmu (plik PDF, 130 KB).
Komentarze
brak komentarzy
Polecamy
- PFRON wesprze organizacje pomagające powodzianom
- Już jest! Nowy numer „Integracji” w całości poświęcony komfortkom (PDF podstawowy i PDF dostępny)
- Instytut Wzornictwa Przemysłowego już po raz 31. organizuje Konkurs Dobry Wzór!
- Świadczenie wspierające. Zespoły najczęściej przyznają między 95 a 100 punktów
Co nowego
- Czy dodatek dopełniający będzie zgodny z konstytucją? Wątpliwości Biura Legislacyjnego Senatu
- Dodatkowy zasiłek opiekuńczy dla opiekunów dzieci z terenów dotkniętych powodzią
- Szach Mat w Bielsku-Białej – XXI Międzynarodowy Integracyjny Turniej Szachowy
- Oświadczenie o likwidacji Koalicji na Rzecz Osób z Niepełnosprawnością
- Choroba Gauchera - wizytówka polskiego podejścia do chorób ultrarzadkich
Dodaj komentarz